Purple Portugal
My mother comes into the kitchen and tells me that my great-grandmother died last night.
Avó as I used to call her.
I lean over the side of the sink to breathe and all I can see is
a lost porcelain charm.
A little Virgin Mary at the bottom of a teacup full of tepid and
radiant camomile tea.
Mary’s face is blank, no eyes painted.
Avó’s apartment was full of idols, decorating countertops and
fireplaces like icing on a cake. The gaudy cakes in Portuguese bakeries were mounted like chapels of sugar.
We sit down and eat chorizo and pound law; mother went to the
deli to mourn today.
I stuff my face, and I don’t taste anything, I don’t want to,
because maybe if I fill myself up enough, I’ll be closer to her. Closer to
hearing her say “mange, mange”.
I see her cutting a slice of cheese in between her breasts
beside me.
I lay in my bed that night and close my eyes. It’s as if I’m five again in Jonathan’s room.
Above my head is a poster of Bob Marly. I didn’t recognize the face then, but I do now.
Like lost documentary footage inside of me I can only now understand.
I sneak into Avó's bed and snuggle in between her and my grandma. They’re telling stories, switching between Portuguese and French.
Like a dead language inside of me I could only understand then. We
laugh and laugh, my little body giggling in between their bodies. Avó’s lace
curtains billowed in pink.
Pink turned into purple. That’s the palette I paint the sky the
last time I saw Avó. She made rabbit Ragu.
I look down at the neighbour's abandoned pool downstairs. The
early September wind had carried the leaves into their courtyard and their dog
whimpered alone. She insists that I eat, and she watches me because she knew. I remember her shadow waving at me from the balcony. But I
don’t remember her last kiss on my cheek because I didn’t know. It must have
been wet with tears
I wake up and mother tells me they’re going to bury her in
Nazareth. Legend says it’s where the templars buried the holy grail. Portugal, “port
du gral”, to carry the grail.
I see her at Jonathan’s wedding holding up a trembling
cup above her head, and her sweet and painful smile. I taste the sweet Porto
from that night, swirling around my mouth. I think about all the blood that has
been poured out of her, blood that runs through me, a sweet and painful
blood.
Avó, did you ever think of your great-grandmother that abandoned
her daughter in front of the chapel? And your mother who died giving birth to
you? And your daughters who suffered too? Of my grandma who claims my grandfather
barely touched her despite falling pregnant at 16? Of my mother who fell in
love on the other side of the Atlantic and cried in an elevator when an old man
said “go and have children”? Did you think of me and Paloma? Did you ever think
of Mary? Did you see our faces in the idols that kept you company like dolls do
for little girls?
Avó, I see your little body thinking, draped in purple
crochet, sitting on your couch. The TV is on as always, with voices to keep you
company, like the lost voices inside of you. There’s a tepid radiant light
seeping through the cheesecloth drapes. The sweet and painful air of Portugal
guides its movement and collects the tile’s dust. Avó, I see your eyes and they
collect everything.
Funny how Avó, which means grandmother, sounds like evo, which
means eternity.
Dab my brush into the cool blue
Infuse a hot and burning hue
Dive from Europe’s edge into you
I see it rise, this purple cloud of mine
Use its pigments to forge figments
Of this picture I held
Inside my mind
In the dark, watch her shadow hover over me
She’s a lone raging gondolier
Gone to sail her boat to sea
Fail to see what this could all possibly mean
At the cusp of her parting
Cover her in purple
In the colour of Portugal
Before she left town for a man
With the shiniest shades
She’d spent her childhood
Cutting cabbages to shreds
Tears running down her blade
She’d wonder about her mother
Way up high, and let out a sigh
For her father
Somewhere above the waves in Argentina
The weird witch locked her out at night
The wolf’s cry was her lullaby
As she dreamt of the day she’d say
Goodbye
At the cusp of her parting
Cover her in purple
In the colour of Portugal
When I cross the boarder
Old boulders stand besides new billboards signs
It’s so old and old and new and old
Where are you? In these gentrified sailor homes, in these
louder roads
When I cross the border
I hear it from afar
From the hum of the car
Rolling and rolling
Concrete unravelling
Towards the coast
When I cross the border
I float in the tears of those
Who have traced their pain in the sand
Knowing the waves will sanctify them
Oh, but I belong to the living
Repeat after me
Saudade Saudade
Saudade
When I cross the border
I go back to you
Comments
Post a Comment